紹介するのは「日本人も知らない日本語」
外国人の講師をしているこの本の著者が、起こったことをマンガ形式で載せていくもの。
日本語は難しい
英語を習う時、
「This is a pen」
これはペンです
このように綺麗というか堅苦しく教えられる。
だから講師として日本語を教える時も綺麗になる。
本文の中で、宿題を日本人に手伝ってもらって提出したら殆ど間違い!!
正しくは○○ というように、何気なく使っているものも
実際は正しくないなんてよくあるものだ。
オランダ→国名:ネーデルラント
「イギリス」と呼ぶのは日本人
外国じゃ通用しないのだとか。
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
イングランド、スコットランド、ウェールズ、北アイルランドからなる4つのカントリー(領土)が合わさってイギリス
といっても国であることには間違いない。
ここ難解。
サッカーとかワールドカップ見る人はイギリス代表なんて存在しない
オリンピックではイギリス代表
サッカーはイングランド代表
4つの国が合体してるから分かりにくいけど、
結局別々の国ということでいいよね?←結論
スコットランド代表とかあるわけだし・・・。
イギリスは国だがイギリスとはなにか
Britain→国籍 こういう風に解釈されているかも知れない。
慣れてしまって当たり前と思っていることも、外国人からすると面白い解釈されている。
笑えるエッセイ紙
「日本人の知らない日本語」
商品はこの下↓↓↓
日本人の知らない日本語
日本人の知らない日本語2
日本人の知らない日本語3 祝! 卒業編
日本人の知らない日本語4 海外編